Я так боялась ответа, который повергнет меня в отчаяние! Продлить неведение — значило продлить надежду, еще хоть раз увидеть этот дом, озаренный ее лучами! Передо мной была изгородь, а впереди простирались поля, по которым в утро моего бегства из Торнфильда я спешила, не видя ничего и не слыша, гонимая мстительными фуриями, преследовавшими и терзавшими меня; не успела я сообразить, куда мне идти, как очутилась среди этих полей. Из чуть запотевшего зеркала, подсвеченного тремя розовыми фонариками, на Лиру смотрела какая-то новая, незнакомая девочка, которую Лира не узнавала. Ему думалось, что в своём отдельном доме жизнь всё же пойдёт размеренной чередой, появится семейный уклад и ему самому никуда не захочется из «своего» дома, а наоборот, всегда будет в него хотеться. Сузив глаза, Мэри-Линетт обвела тисовым прутом вокруг груди Эша, как фехтовальщик, очерчивающий шпагой круг, и бросила его на землю. Многие готовы простить 99 человек, обидевших их, но сотого не простят.
Это явно были не только перегрузки. Потом, анализируя кармические поля, я понял, что ее отец сумел перевести наказание в форме несчастья с моими родственниками на травму моего колена, то есть как бы отвел несчастья через минимальный ущерб. Это снова вы! Если вы будете говорить в том же тоне…сказал Миша громко… У тебя там очень шумно,перебил его голос в телефоне,отойди туда, где потише, и мы быстро поговорим. Хочешь ли ты остаться здесь — и чтобы я проложил себе дорогу к Кэтрин, несмотря на все сопротивление Линтона с его лакеями? Или ты будешь мне другом, как была до сих пор, и выполнишь то, чего я требую? Решай! Потому что мне не к чему медлить хоть минуту, если ты в упрямой злости стоишь на своем! И вот, мистер Локвуд, я спорила и пеняла ему и двадцать раз отказывалась наотрез, но в конце концов он вынудил меня уступить. Ты хочешь стать для меня совсем чужой, жить в этом доме только как гувернантка Адели. Но сейчас, хотя ее голос звучал так же приятно, мне чудилось в этой мелодии чтото невыразимо печальное.
Почему-то он вспомнил вдруг, как пошел проститься с Людмилой, как выходил из ее комнаты. Внешность и движения Линтона были томны и вялы, а телом он был необычайно худ; но природная грация смягчала эти недостатки и делала его довольно приятным.
Их прислала Эстелла, которая кухаркой в гостинице. Просмотр состоялся до нашей с ней встречи. Стоило шестнадцатилетней девчонке в церковном хоре разок хихикнуть, и тетя Александра замечала: Вот видите, в роду Пенфилдов все женщины легкомысленны. И насколько реально почувствует человек Божественное в душе, настолько человечнее он станет. Это сказывалось не только в том, что она продавала яйца и цыплят, но и в том, как она торговалась с садовником изза рассады и семян,ибо миссис Рид приказала ему покупать у этой юной леди псе, что произрастало на ее грядках и что она пожелала бы продать. Не хочет быть ведомым учеником. Назовите ее кличку,прошу я.
Начала она разговор с замечания, что с того дня, как я поступил пажом к старому лорду, я более пятидесяти лет находился у нее на службе,и после этих слов подарила мне прекрасный шерстяной жилет, который сама сшила, чтобы предохранить меня от зимних холодов. Карлин подошел к пострадавшему: Ты цел? Полицейский – это оказался Макмагон,тяжело дыша, кивнул: Эта сволочь угодила мне в живот. Зазубренная скала, венчавшая верхний скат, и заросль кустарника ниже нашего ложа как будто должны были нас защитить и от солнца и от человека.
http://caleb-bernardo.blogspot.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий