Что означало завещание Лунного камня? То ли, что она жестоко и несправедливо обошлась со своим братом? Или же брат ее был еще хуже, чем она думала о нем? Серьезный вопрос должна была решить миледи, между тем как ее дочь, ничего не зная о характере полковника, стояла с его подарком в руках. — Они никогда не идут прямым путем, не говоря уже о таком деле, как это, когда малейшая ошибка может быть гибельной для их цели. Года через два она перестанет быть нимфеткой и превратится в «молодую девушку», а там в «колледж-гэрл» — т. За это время девушка уже вернулась. И все же, войдя через двойную дверь в маленькую кабинку со стеклянными стенами, она ощутила приступ такой ошеломляющей паники, что едва не выронила пачку отпечатанных на ксероксе листов, которые ей вручила Рода.
Это тоже привилегия, которой мы пользуемся в нашем уединенном домике среди болот; мы сами обслуживаем себя, когда нам захочется или когда Ханна занята — печет, варит пиво, стирает или гладит. Но остаться только ученым мне не давали. Третий рассказ, написанный Фрэнклином БлэкомГлава 1 Весною тысяча восемьсот сорок девятого года я странствовал по Востоку; я только что изменил свои дорожные планы, составленные несколько месяцев назад и сообщенные тогда моему стряпчему и моему банкиру в Лондоне. Люди, прочитавшие все три книги, проходят большую часть пути. Я уверен, джентльмены, что вы беспристрастно рассмотрите показания, которые вы здесь слышали, вынесете решение и вернете обвиняемого его семье. Возрастают наше совершенство, интеллект и способности, возможность творить, созидать, рожать детей.
Не становитесь на колени перед достоинствами и не будете презирать недостатки. Тем не менее она мне нравилась почти так же, как моя воспитанница Адель, хотя к ребенку, которого мы наблюдаем и воспитываем, у нас возникает более интимная привязанность, чем к постороннему для нас человеку, взрослой особе, хотя бы и очень привлекательной.
Ее славу отличной хозяйки еще подкрепили угощения на собраниях миссионерского общества (тетя не доверяла Кэлпурнии печь и стряпать деликатесы, которые должны были поддерживать силы слушателей во время длиннейших докладов Общества распространения христианства на Востоке); она вступила в Мейкомбский дамский клуб и стала его секретарем. Раз была подсказка, это уже не считается серьезным испытанием. Это та цель, которую я поставил себе, ради которой я живу! После продолжительной паузы я сказала: А мисс Оливер? Ее разочарование, ее горе — ничто для вас? Мисс Оливер всегда окружена поклонниками и льстецами; не пройдет и месяца, как мой образ бесследно изгладится из ее сердца. А если ты против, так брыкайся и кричи, а уж тогда надо, чтоб тебя осилили, совладали с тобой, а лучше всего так стукнули, чтоб свалить без сознания. Смитбек кивнул метрдотелю и повел Марго к тихому старинному бару. Вместо того чтобы сопротивляться Пенелопе, как это она делала за минуту перед тем, она позволила теперь моей дочери взять ее за руку и отвести в дом. Но, не касаясь вопроса о его богатстве, сам он вызывает симпатию? Как человека его любят? У меня нет причины не любить его; и, помоему, арендаторы считают его справедливым и щедрым хозяином.
Временем для него был ход его воспоминанья, которое развертывалось постепенно. И не поеду. Прошу налить мне белого.
http://wyatt-gordon.blogspot.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий